Images viewer
Collection
Set
Fragment
Image
PT Pelliot Tibetain BNF

images from



- 1 - 2 ⮞


Texts in this fragment

PT1329.1 - Śatasāhasrikā-prajñāpāramitā premier dum bu, bam po 7 (f. 53a), 27 (f. 210a), 30 (f. 234a). Feuillets défectueux du premier dum bu préparés pour être recopiés. Leur valeur textuelle est garantie par les nombreuses corrections qu'ils présentent. Malgré leur aspect peu encourageant, ils fournissent un état du texte certainement plus sûr que les feuillets intacts, quasi neufs, des numéros 1360 et 1405, par exemple, dont la révision n'a peut-être pas été faite. Tous ces feuillets dont la marge gauche a été volontairement lacérée, portent, dans une autre marge, le rappel de leur pagination dans la liasse ka, plus, quelquefois, au moyen d'un groupe de lettres, l'indication de leur rang dans un ensemble (ro) à recopier (c'est ce que j'appelle parfois "pagination interne"). Le rappel de la numérotation classique des feuillets d'une liasse désignée par une lettre ne devait servir que de moyen de contrôle, car les graves corrections que portent ces feuillets "de travail" devaient souvent bouleverser la pagination de la re-copie. - f. 8, mutilé à droite, marge lacérée; en bas, aprés la pagination: ---ke'u---. Très raturé au verso; - f. 46, dans la marge gauche, au recto: leng ho pe'u tshon gyi ro le'u yang mchiste / dang zhus pa ban de leng tse'u 'brir phyung ngo // Au verso, en bas: {ts}ang 'beng 'do'i g{nye} /; plus loin: leng ho pe'u dzon ro (°pe'u tshon = °pe'u dzon?); - f. 53a, début du bam po 7. Croix rouge au pinceau. Corrections en ajoute; // do sam lang ro // - f. 55, mutilé à droite; // 'wang shun thong ro kna // Au verso, au début de la marge lacérée: zhus; - f. 105, morceau central. En bas, dans la marge: btsan slebs rig pa'i ro 'di re tshab tshe la myi sug // De l'autre côté: ---s gyi ro gan (gna?) // brgya rtsa lnga ka / ro'di ni zhu chen b---. En haut, un début de missive: @// zhang zhang chen po 'phrul gyi zha snga nas / thugs bde'i myi bde mchid yi----; - f. 119, marge gauche lacérée; coup de couteau pour libérer le feuillet de la corde de reliure; en bas, la lettre ka est répétée, puis: cang gung legs gyi ro tshna; - f. 180, la marge où se trouve la pagination est déchirée de sorte que 180 est sûr, mais qu'il manque peut-être une unité; - f. 205, 206, 210, 212-215.: cang khri legs ro / tA; - f. 223, marge de gauche lacérée; coup de couteau pour libérer le feuillet de la liasse; presque toute la première ligne a été grattée; très corrigé. En bas: // 'wang stag gzigs kyi ro 223 gna; - f. 232 (?); au verso, en bas: li 'weng je'u ro. Feuillet non seulement corrigé, mais biffé des deux côtés par une croix; - f. 234, couvert d'exercices d'écriture reproduisant le texte du f. qui est le début du bam po 30 du premier dum bu; - f. 265 (ka gnyis brgya ro lnga ngna) dont il ne reste que le côté gauche (20 x 19) - f. 335, marge gauche lacérée; en bas, après la pagination: tsyang legs 'dus ro chna; - f. 336, tsyang legs 'dus ro jna; - f. 345, mutilé à droite après le premier trou (20 x 38), marge de gauche déchirée. En bas: tsyang legs 'dus ro nyna. Ce même nom se retrouve, en cursive, dans ce qui reste de la marge de gauche. Les trois feuillets portant le nom de Tsyang Legs 'dus sont mutilés; - f. 346, marge gauche lacérée; en bas: im klu rton ro Pluis loin, d'une autre écriture, le titre: nang rje po blon---; - f. 351, marge gauche lacérée; g.yu rton ro; - f. 352, fragment gauche, sans autre indication que la pagination refaite en bas; - f. 384, marge gauche déchirée, mais rapaginé dans ce qui reste de cette marge. Au verso, dans la marge du bas: dang g.yu legs gyi ro 384 tshna. Le feuillet est mutilé après le deuxième trou. - f. 386, marge gauche lacérée; en bas song shun 'do ro. Très corrigé au verso. - f. [3]91(?), on ne lit que ---rgya go gtshig, mais le texte paraît se suivre avec celui du f. 392. Au verso, fin de bam po: song g.yu legs bris / dge legs zhus / y{or}---- zhus / kang kang suM zhus / khrom legs zhus // - f. 392, marge gauche lacérée; libéré de la liasse à coup de couteau; en bas: // dang g.yu legs gyi ro jna; - f. 394, marge gauche déchirée; en bas: tong stag cung ro; sur les deux côtés du feuillet, une grande croix au pinceau, en gris; - f. 396, fragmnet gauche avec sa marge; en bas: khyam tshe ro; - f. 425, mutilé à droite, marge gauche manque; en bas, après la pagination: kheng kheng ro / lna; - f. 429, les marges des deux bouts manquent; libéré de la liasse à coup de couteau; en bas, après la pagination: kheng kheng ro sh+na. Au verso, en bas, on lit mal: ---{g}.yu legs gyis ro{r} l{a}gs so; - f. 498, la lettre ka est douteuse; rongé, sale, déchiré, corrigé. Dans la marge, après la pagination: khang dpal legs gyi ro / ka (ce qui justifie mon classement) zhuste g{tha}n la phab--- - f. 500 (?), on ne peut lire de la pagination que ka lnga. Puisque le f. débute par l'indication du 72me bam po du premier dum bu, ce ne peut être un feuillet 5 ou 50, mais l'unité peut manquer. Fin de bam po [71me] // 'go stag cung gis bris / hong stag cung bris / ha stag slebs yang zhus / sha ri bu sum zhus // Puis titre de la Śatasāhasrikā°, premier dum bu, bam po 72. En bas: 'go stag chung ro ca; - f. 512, marge gauche lacérée; en bas, après la pagination: song shun 'od ro / tA / (cf. le f. 386 où j'ai lu °'do). Un autre feuillet ka 512 resté inachevé, mais dont le début se trouve à la ligne 7 du présent feuillet corrigé, est classé dans le PelliotTibetain_III: 1327. - f. 514, fragment gauche, sans autre indication que la pagination réécrite, en bas. - f. 541, marge gauche lacérée; libéré de la liasse à coup de couteau. En bas, la pagination, puis: 'go stag cung ro cha / ro brjes lags so. Au verso, en bas: sngun gyi dap (dpa') bo gyis mgyis (bgyis) pas dal lta lan de bas rim bar bgyis pa lags so // Plus loin: zhus. - f. 549, les marges des deux bouts sont lacérées. Débute par l'indication du 75e bam po du premier dum bu de la Śatasāhasrikā°. En bas: son gyen tshe ro / - f. 558, marge gauche lacérée; repaginé en bas, puis, plus loin: tsyang legs 'dus ro dzna. Dans la marge de droite, inscription en caractères chinois et, dans la marge du haut: @/:/ a / ra / pa / tsa / na / la / nga / ba / ta / sa / pa / ta / ya / sta / ka / sa / ma / ga / tha / dza / shab / / da / sha / kha / ka / sta / da / rta / ha / ba / tsha / sma / hwa / tas / ga / tha / rga / pha / ska / yas / tsa / Ta / da /---; feuil. biffé par une croix. (lalou)