⮜ - 1 - 2 ⮞
Texts in this fragment
PT1229.1 - D'un côté, mention de l'assemblée du bde blon. On lit aussi des phrases mutilées ou inachevées: --- gs tshas lags s+ho // nang rje po blon ---
De l'autre côté: sangs rgyas kyi 'bras bu / byang cub gyi men tog / 'jig rten gyi sgron ma / ...
Transciption du chinois: --- ga the'i kun tsyang yong / shwi ci dzeng dwang ke'u / mong cung shi {dzas} kyen / shwi ke'u i zhing 'be'u / zhig ni ma tog khong tsu ---
En dessous: ---z la pa kha rkya nga ko na rto po sang ro ---
Puis, répété tête-bêche, le nom de Rton kong.
(lalou)