An Explanation of the “Questions of the Four Goddesses” Tantra
ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ lha mo bzhis yongs su zhus pa'i rnam par bshad pa A-C-D-G-N-Q
A2822
ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ lha mo bzhis yongs su zhus pa'i rnam par bshad pa ཙ་ཏུར་དེ་བ་ཏི་པ་རི་པྲྀཙྪ་ཊཱི་ཀཱ tsa tur de ba ti pa ri pr-its+tsha TI kA
Location
set MW1PD95844: volume rgyud phi + rgyud bi - folios 6561-7041
Colophon ལྷ་མོ་བཞིས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྲན་པ་ཡེ་ཤེས་གྲགས་པས་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ lha mo bzhis pa'i rgyud kyi bshad pa slob dpon ye shes snying pos mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po dran pa ye shes grags pas bsgyur te gtan la phab pa'o
C1863
ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ lha mo bzhis yongs su zhus pa'i rnam par bshad pa
Location
set MW1GS66030: volume rgyud phi - folios 249b7-267a7 complete text
D1916
ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ lha mo bzhis yongs su zhus pa'i rnam par bshad pa ཙ་ཏུར་དེ་བ་ཏི་པ་རི་པྲྀ་ཙྪ་ཊཱི་ཀཱ tsa tur de ba ti pa ri pr-i ts+tsha TI kA
e-text Location
set MW23703: volume rgyud (phi) - folios 250a1-267a7 complete text
set MW2KG209989: volume rgyud (phi) - folios 250a1-267a7 complete text
set MW2KG5013: volume rgyud (phi) - folios 250a1-267a7 complete text
Colophon ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྲན་པ་ཡེ་ཤེས་གྲགས་པས་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། །། lha mo bzhis yongs su zhus pa'i rgyud kyi bshad pa slob dpon ye shes snying pos mdzad pa rdzogs so// //rgya gar gyi mkhan po dran pa ye shes grags pas bsgyur te gtan la phab pa'o// //
Translators and Revisors rgya gar gyi mkhan po dran pa ye shes grags pa (translator) slob dpon ye shes snying po (author)
GT781
ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ lha mo bzhis yongs su zhus pa'i rnam par bshad pa ཙ་ཏུ་རྡེ་བ་ཏི་པ་རི་བྲི་ཙ་ཊཱི་ཀཱ tsa tu rde ba ti pa ri bri tsa TI kA
Location
set MW23702: volume rgyud 'grel (di) - folios 349b1-373a4
Colophon ལྷ་མོ་བཞིས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྲན་པ་ཡེ་ཤེས་གྲགས་པས་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ lha mo bzhis pa'i rgyud kyi bshad pa slob dpon ye shes snying pos mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po dran pa ye shes grags pas bsgyur te gtan la phab pa'o
N1573
ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ lha mo bzhis yongs su zhus pa'i rnam par bshad pa ཙ་ཏུ་རྡེ་བ་ཏི་པ་རི་བྲི་ཙ་ཊཱི་ཀཱ tsa tu rde ba ti pa ri bri tsa TI kA
Location
set MW22704: volume rgyud 'grel (di) - folios 266a6-286a5 complete text
set MW2KG5015: volume rgyud 'grel (di) - folios 266a6-286a5
Colophon ལྷ་མོ་བཞིས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྲན་པ་ཡེ་ཤེས་གྲགས་པས་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ lha mo bzhis pa'i rgyud kyi bshad pa slob dpon ye shes snying pos mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po dran pa ye shes grags pas bsgyur te gtan la phab pa'o
Q2779
ལྷ་མོ་བཞིས་ཡོངས་སུ་ཞུས་པའི་རྣམ་པར་བཤད་པ lha mo bzhis yongs su zhus pa'i rnam par bshad pa ཙ་ཏུརྡེ་བ་ཏི་པ་རི་བྲི་ཙ་ཊཱི་ཀཱ tsa turde ba ti pa ri bri tsa TI kA
Location
set MW1KG13126: volume rgyud 'grel, di - folios 269b5-289a6 complete text
Colophon ལྷ་མོ་བཞིས་པའི་རྒྱུད་ཀྱི་བཤད་པ་སློབ་དཔོན་ཡེ་ཤེས་སྙིང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་དྲན་པ་ཡེ་ཤེས་གྲགས་པས་བསྒྱུར་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ lha mo bzhis pa'i rgyud kyi bshad pa slob dpon ye shes snying pos mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po dran pa ye shes grags pas bsgyur te gtan la phab pa'o
Translators and Revisors dran pa ye shes grags pa/(smṛtijñānakīrti) (translator) ye shes snying po/(jñānagarbha) (author)