Catalog entry rKTs-T656
སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང
sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long

प्रदीपदीपटिप्पणीहृदयादर्श
pradīpadīpaṭippaṇīhṛdayādarśa

ᠭᠡᠶᠢᠭᠦᠯᠦᠭᠴᠢ ᠵᠤᠯᠠ ᠎ᠶᠢ ᠲᠣᠪᠴᠢᠯᠠᠨ ᠨᠣᠮᠯᠠᠭᠰᠠᠨ ᠭᠠᠵᠠᠷ ᠤᠨ ᠬᠤᠪᠢᠶᠠᠷ ᠵᠢᠷᠦᠺᠡᠨ ᠤ ᠲᠣᠯᠢ
geyigülügči ǰula-yi tobčilan nomlaγsan γaǰar-un qubiyar ǰirüken-ü toli

A Topical Outline to [Candrakīrti's] “Brightening Lamp” called “The Mirror Revealing the Essence”




A2697

སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ
sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba
པྲ་དཱི་པོ་དཱི་པ་ཊིཔྤི་ཊ་ཀོ་ཧྲྀ་ད་ཡཱ་དརྴ་ན་ནཱ་མ
pra dI po dI pa Tip+pi Ta ko h+r-i da yA dar+sha na nA ma


Location
set MW1PD95844: volume rgyud a + rgyud ki - folios 4441-5281

Colophon
སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀྵྨི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ
sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa gcad snying gi me long zhes bya ba/ dpal lak+Sh+mi ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can dang / bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o


C1736

སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ
sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba


Location
set MW1GS66030: volume rgyud a - folios 170b1-203a1
complete text



D1791

སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ
sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba
པྲ་དཱི་པོ་དཱི་པ་ཊི་པྤི་ཊ་ཀོ་ཧྲི་ད་ཡཱ་དརྴ་ན་ནཱ་མ
pra dI po dI pa Ti p+pi Ta ko hri da yA dar+sha na nA ma


e-text
Location
set MW23703: volume rgyud (a) - folios 170b1-201b4
complete text
set MW2KG209989: volume rgyud (a) - folios 170b1-201b4
complete text
set MW2KG5013: volume rgyud (a) - folios 170b1-201b4
complete text

Colophon
སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀཤམའི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པནད་ཏི་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།།
sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba/ dpal lakshm'i ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so// //rgya gar gyi mkhan po panda ti gzhon nu bum pa can dang/ bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o//

Translators and Revisors
rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can (translator)
bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros (translator)
paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ra (author)



GT659

སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ
sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba
པྲ་དཱི་པོ་དཱི་üཔ་ཧྲི་ད་ཡཱ་དརྨ་ན་ནཱ་མ
pra dI po dI üp h+ri da yA darma na nA ma


Location
set MW23702: volume rgyud 'grel (ha) - folios 239a1-286a5

Colophon
སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀྵྨི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ
sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba/ dpal lak+Sh+mi ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can dang / bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o


N1451

སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ
sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba
པྲ་དཱི་པོ་དཱི་པོ་ཧྲི་དཱ་ཡཱ་དརྴན་ན་ནཱ་མ
pra dI po dI po hri dA yA dar+shan na nA ma


Location
set MW22704: volume rgyud 'grel (ha) - folios 193a3-232b3
complete text
set MW2KG5015: volume rgyud 'grel (ha) - folios 193a3-232b3

Colophon
སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀྵྨི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ
sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba/ dpal lak+Sh+mi ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can dang / bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o


Q2656

སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ
sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba
པྲ་དཱི་པོ་དཱི་པོ་ཧྲི་དཱ་ཡཱ་དརྤ་ན་ནཱ་མ
pra dI po dI po h+ri dA yA dar+pa na nA ma


Location
set MW1KG13126: volume rgyud 'grel, ha - folios 202b1-242b4
complete text

Colophon
སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀྵྨི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ
sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba/ dpal lak+Sh+mi ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can dang / bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o

Translators and Revisors
gzhon nu bum pa can/(kumarakalaśa) (translator)
shAkya blo gros/(śākyamati) (translator)
kumāra (author)



Additional miscellaneous Collections

Mongolian Canon


Kumārakalaśa
shAkya blo gros

source rKTs &