A Topical Outline to [Candrakīrti's] “Brightening Lamp” called “The Mirror Revealing the Essence”
སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba Gསྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba A-C-D-N-Q
A2697
སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba པྲ་དཱི་པོ་དཱི་པ་ཊིཔྤི་ཊ་ཀོ་ཧྲྀ་ད་ཡཱ་དརྴ་ན་ནཱ་མ pra dI po dI pa Tip+pi Ta ko h+r-i da yA dar+sha na nA ma
Location
set MW1PD95844: volume rgyud a + rgyud ki - folios 4441-5281
Colophon སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀྵྨི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa gcad snying gi me long zhes bya ba/ dpal lak+Sh+mi ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can dang / bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o
C1736
སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba
Location
set MW1GS66030: volume rgyud a - folios 170b1-203a1 complete text
D1791
སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba པྲ་དཱི་པོ་དཱི་པ་ཊི་པྤི་ཊ་ཀོ་ཧྲི་ད་ཡཱ་དརྴ་ན་ནཱ་མ pra dI po dI pa Ti p+pi Ta ko hri da yA dar+sha na nA ma
e-text Location
set MW23703: volume rgyud (a) - folios 170b1-201b4 complete text
set MW2KG209989: volume rgyud (a) - folios 170b1-201b4 complete text
set MW2KG5013: volume rgyud (a) - folios 170b1-201b4 complete text
Colophon སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀཤམའི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། །།རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པནད་ཏི་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ།། sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba/ dpal lakshm'i ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so// //rgya gar gyi mkhan po panda ti gzhon nu bum pa can dang/ bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o//
Translators and Revisors rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can (translator) bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros (translator) paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ra (author)
GT659
སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba པྲ་དཱི་པོ་དཱི་üཔ་ཧྲི་ད་ཡཱ་དརྨ་ན་ནཱ་མ pra dI po dI üp h+ri da yA darma na nA ma
Location
set MW23702: volume rgyud 'grel (ha) - folios 239a1-286a5
Colophon སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀྵྨི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba/ dpal lak+Sh+mi ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can dang / bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o
N1451
སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba པྲ་དཱི་པོ་དཱི་པོ་ཧྲི་དཱ་ཡཱ་དརྴན་ན་ནཱ་མ pra dI po dI po hri dA yA dar+shan na nA ma
Location
set MW22704: volume rgyud 'grel (ha) - folios 193a3-232b3 complete text
set MW2KG5015: volume rgyud 'grel (ha) - folios 193a3-232b3
Colophon སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀྵྨི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba/ dpal lak+Sh+mi ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can dang / bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o
Q2656
སྒྲོན་མ་གསལ་བ་མདོར་བཤད་པའི་ས་བཅད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ sgron ma gsal ba mdor bshad pa'i sa bcad snying gi me long zhes bya ba པྲ་དཱི་པོ་དཱི་པོ་ཧྲི་དཱ་ཡཱ་དརྤ་ན་ནཱ་མ pra dI po dI po h+ri dA yA dar+pa na nA ma
Location
set MW1KG13126: volume rgyud 'grel, ha - folios 202b1-242b4 complete text
Colophon སྒྲོན་མ་གསལ་བའི་མདོར་བཤད་པའི་ས་གཅོད་སྙིང་གི་མེ་ལོང་ཞེས་བྱ་བ། དཔལ་ལཀྵྨི་ཀ་རིའི་ཞལ་སྔ་ནས་ཀྱི་སློབ་མ། པཎྜི་ཏ་མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཀུ་མཱ་རས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །རྒྱ་གར་གྱི་མཁན་པོ་པཎྜི་ཏ་གཞོན་ནུ་བུམ་པ་ཅན་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་ཤཱཀྱ་བློ་གྲོས་ཀྱིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་ཏེ་གཏན་ལ་ཕབ་པའོ sgron ma gsal ba'i mdor bshad pa'i sa gcod snying gi me long zhes bya ba/ dpal lak+Sh+mi ka ri'i zhal snga nas kyi slob ma/ paN+Di ta mkhas pa chen po ku mA ras mdzad pa rdzogs so/ /rgya gar gyi mkhan po paN+Di ta gzhon nu bum pa can dang / bod kyi lo tsA ba dge slong shAkya blo gros kyis bsgyur cing zhus te gtan la phab pa'o
Translators and Revisors gzhon nu bum pa can/(kumarakalaśa) (translator) shAkya blo gros/(śākyamati) (translator) kumāra (author)