དཔལ་འགོན་པོ་མངོན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ dpal 'gon po mngon 'byung ba zhes bya ba'i rgyud kyi rgyal po
དཔལ་འགོན་པོ་མངོན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ dpal 'gon po mngon 'byung ba zhes bya ba'i rgyud kyi rgyal po Dm
Dm39.9
དཔལ་འགོན་པོ་མངོན་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ dpal 'gon po mngon 'byung ba zhes bya ba'i rgyud kyi rgyal po ཤྲི་མ་ཧ་ཀ་ལ་ཨ་བྷྱ་དྷ་ཡ་ཏན་ཏྲ་ར་ཛ་ན་མ་མ shri ma ha ka la a b+h+ya d+ha ya tan tra ra dza na ma ma
Textual structure Location
set MW1BL10: volume rgyud, ta (Dm39) - folios 244a2-300a7
Colophon དཔལ་འགོན་པོ་ནག་པོ་།། མངོན་པར་འབྱུང་བ་ཞེས་བྱ་བའི་བརྒྱུད་ཀྱི་།། །།བརྒྱལ་པོ་ཆེན་པོ་བརྫོགས་སྷྱོ་།། །།རྒྱ་གར་འཁན་པོ་ཨ་ཙ་བརྒྱ་། ་ནན་བྷ་དང་། བོད་ཀྱི་ལོྪ་ཝ་དགེ་སློང་བརྡོ་བརྗེ་གྲགས་ཀྱིས་བསྒྱུར་བ་འོ།། dpal 'gon po nag po //_mngon par 'byung ba zhes bya ba'i brgyud kyi //_//brgyal po chen po brdzogs s+h+yo //_//rgya gar 'khan po a tsa brgya /_a nan b+ha dang /_bod kyi lo+tsha wa dge slong brdo brje grags kyis bsgyur ba 'o//
Translators and Revisors rgya gar 'khan po a tsa brgya /_a nan b+ha (translator) bod kyi lo+tsha wa dge slong brdo brje grags (translator)
Notes This work is related to rKTs-K440 but given the differences in the title as well as in the text, it should be considered a different work, which is not found in other canonical collections! Note that this work is also found in Tsarang (Ts); there, the identification needs to be corrected. After f. 250 follow two folios numbered again 249' and 250'; f. 277 and 288 are missing. The text sequence seems fine. Last folio of the volume contains dedicatory remark: yon yon mchod 'khor bcas pha mas //_thog brangs sems can rnams //_rnam 'khyen sangs rgyas go 'phangs thob par shog //_dge' 'o /_dag go //_brka shis so mam g+ha laM b+ha//.